2009年10月6日 星期二

Ch2: V for Vendetta


【V怪客】一片的故事發生在未來的英國極權社會,描述一名年輕女子艾薇被一名被稱為“V怪客”的蒙面男子救了一命。 V怪客不但博學多聞、出口成章,而且武藝高強、溫柔敏感,他打算發起一場革命,推翻極權專制的政府,解放千千萬萬受迫害的人民。但是他也是一個孤獨寂寞,充滿了內心掙扎,一心想要為自己受到的痛苦復仇的複雜人物。 他為了拯救受苦受難的英國同胞,並推翻貪污腐敗、暴虐無道的極權政府,挺身而出公開譴責政府實施的暴政,並呼籲全國同胞在11月5日那天和他一起效法十七世紀革命先烈蓋福克斯的精神,發起一場驚天動地的革命。 蓋福克斯曾於1605年11月5日企圖用威力強大的火藥把英國國會大廈炸毀,但是他卻在引爆火藥之前不幸遭到逮捕,並被當時的英王詹姆士一世下令吊死,而他和同黨的偉大理想也未能實現。 現在V怪客秉持這位革命先烈的精神,發誓要完成他的壯舉,將國會大廈炸得粉碎。 艾薇在逐漸揭開V怪客神秘背景的同時,也發現有關自己的真相,她最後和V怪客攜手合作,一起為飽受迫害的人民爭取正義和自由。

電影推薦指數:★★★★★
用語生活指數:★★☆☆☆
學習推薦指數:★★★★☆

整部片的背景發生在英國,所以全片幾乎採用英國腔,喜歡Queen's English[註一]的人可以多從其中學習的發音,而且我建議可以查閱資料去了解整部片其中的涵意,你將會發現這部片的深度遠大於你所看到的表面,他就像是一個精神...


[最喜歡的句子]

[有趣的句子]
“Remember, remember, the 5th of November

Gunpowder, treason and plot;

I know of no reason, why the gunpowder treason

Should ever be forgot.”

“記住,記住,十一月五號,叛國、陰謀、與火藥,我從來都不明瞭,為什麼陰謀會被人忘掉。”

這是來自Fawkes的英國童謠,在歌頌著一個偉大的人Fawkes.

[最有感觸的句子]

“I was going to go on from this point and tell you exactly who V really is, but I’m afraid I’ve run out of room. The only real hint I can give is that V isn’t Evey’s father, Whistler’s mother, or Charley’s aunt. Beyond that, I’m afraid you’re on your own”

“接下來,我將要根據先前提到的基礎,來告訴你V到底是誰,不過看起來沒多少篇幅了,唯一關於V真面目的提示就是,他並不是艾維的父親,也不是衛斯勒的媽媽,更不是查理的姑媽,這樣看來,我想你得自己去找出答案了。”


最感人的這一段,其實在說,到最後每一個都是一個精神,每一個人都是V...


註一: Queen's English 英式英文中,屬於貴族在用的英語腔調


喜歡的人可以利用下面連結可以看到下載劇本。

http://www.imsdb.com/scripts/V-for-Vendetta.html

沒有留言:

張貼留言